Fiches de films - Répliques
Film suivant (Nuit à New York (Une)) (Nos jours heureux) Film précédent
Notre-Dame de Paris
[Le jour de la fête du Pape des fous, Gringoire présente une pièce religieuse qui ennuie le public]
Ambassadeur : Nous aussi, dans les Flandres, nous avons la fête du Pape des fous. Là alors, y a de la drôlerie, et j'vous jure, là-bas, les jambes en l'air, c'est un drôle de laisser-aller. [à un mendiant] Salut, Clopin !
Clopin : Salut.
Ambassadeur : Je n'ai que de grandes relations. Ce mendiant est un roi. Nous nous sommes rencontrés à Anvers.
Clopin : J'ai beaucoup voyagé.
Ambassadeur : Oui, mais à Anvers, tu étais manchot.
Clopin : J'ai fait tant de pélerinages pour guérir !
[Le public sabote le spectacle de Gringoire]
Ambassadeur : A la bonne heure, enfin un peu de polissonnerie. Tout ça sombrait dans l'ennui.
Cardinal : Il faut bien convenir qu'un Mystère sans musique...
Ambassadeur : ... risque de devenir trop mystérieux !
Le Cardinal : Vox Populi, vox Dei. Mais une fois par an, fort heureusement.
Gringoire : Esmeralda ! Mais d'où sort-elle, cette Esmeralda ?
Frollo : D'Egypte ! Elle ose parfois venir danser sur le parvis. J'ai demandé qu'on la chasse, mais vainement. Une redoutable créature.
Gringoire : Redoutable, c'est le mot. Elle m'a ruiné. Mais j'exagère. La ruine était déjà commencée, elle a seulement donné le coup de grâce à mon Mystère. Mais d'un pied si léger !
[Après sa danse, Esmeralda laisse les petits mendiants ramasser les pièces que le public a jetées au sol]
Esmeralda : Tenez, prenez.
Les enfants : C'est pour nous ?
Esmeralda [montrant le public] : C'était à eux, puis à moi. Aujourd'hui c'est la fête. C'est pour vous.
Un enfant : Et pour toi ?
Esmeralda : Pour moi ? C'est la fête tous les jours.
[Le peuple a élu son Pape des fous en choisissant le plus laid parmi eux]
Esmeralda : Pas si vite. Regardez. Le plus beau, le voilà.
La foule : Quasimodo !
Jehan : Vive le Pape Quasimodo. Quasimodo ! J'aurais dû y songer. C'est une grimace tout entière et de la tête aux pieds.
Quasidomo : Maître... Vous n'êtes plus pareil... Vous avez du malheur ?
Frollo : Qu'ai-je d'autre ici-bas que du malheur ? C'est la fête pour les autres. Jamais pour moi. [Parlant d'Esmeralda] Va me la chercher !
Quasidomo : Maître... Elle est si belle...
Frollo : Tans pis pour elle et tant pis pour moi. Est-ce ma faute si elle danse, si elle remue, si elle est vivante ? Est-ce ma faute si ça existe, la beauté ? Est-ce ma faute si elle me rend fou comme les autres ? Va !
Gringoire : Où suis-je ?
Un voleur : A la Cour des miracles !
Gringoire : Je ne demande pas mieux que de vous croire. Tout à l'heure, un cul de jatte volant m'a volé mon chapeau.
Autre voleur : Volé ? Oh ! Il vient ici pleurer qu'on l'a volé !
Voleur : Autant te plaindre au ciel d'avoir trop de vertu.
Gingoire : Trop de vertu, c'est beaucoup dire. Enfin, je n'ai jamais fait de mal à personne.
Voleur : Tu ne devrais pas t'en vanter. Tu as violé nos privilèges. Tu es entré dans le royaume d'Argot sans être argotier.
Voleur : Et il est entré en courant.
Voleur : Es-tu si pressé de mourir ?
Gringoire : Tout de même ! Vous n'avez pas l'intention...
Voleur : Il faut bien qu'on voie de temps en temps la grimace d'un honnête homme au dessus du collier de chanvre. Ça rend la chose honorable !
Clopin : Oh, mais tu me reviens en tête, toi. C'est toi le rimailleur, l'auteur de ce fameux Mystère.
Gringoire : Oui, c'est moi l'auteur du Bon Jugement de Madame la Vierge. Je... je... je m'appelle Pierre Gringoire.
Clopin : Est-ce une raison parce que tu nous a ennuyés ce matin pour ne pas être pendu ce soir ? Ça a l'air de te répugner ! Mais vous autres les bourgeois, vous vous faites de la chose une grosse idée. Si tu étais truand...
Gringoire : Mais je ne demande pas mieux, moi, de devenir truand si c'est possible.
Clopin : Que sais-tu faire ? As-tu déjà éventré quelqu'un ?
Gringoire : Hélas non. Mais si j'avais pu prévoir, peut-être aurais-je essayé.
Clopin : C'est pas la bonne volonté qui lui manque. Il fera un pendu très acceptable.
Un voleur : Ou tu épouses une truande ou tu épouses la corde.
Gringoire : De toutes façons, c'est la corde au cou. Mais j'ai tout de même une petite préférence.
Clopin : Pour la truande ?
Grosse truande : Trop fragile, je le casserais !
Vieille truande : Il est peut-être caressant la nuit. Mais j'ai passé l'âge des folies. C'est quelqu'un d'utile qu'il me faudrait.
Une truande [à une autre] : Je l'prendrais bien, mais tu serais jalouse.
L'autre truande : Y'a qu'à le couper en deux, on pourra l'partager.
Une vieille truande borgne [que Gringoire regarde avec espoir] : Oh ! La vie est mal faite. On trouve jamais c'qu'on veut.
Clopin : Camarade, tu as bien du malheur. Personne n'en veut ? Une fois, deux fois, trois fois. Adjugé à la corde.
[Esmeralda a sauvé Gringoire]
Gringoire : Pourquoi m'avez-vous pris pour mari ?
Esmeralda : Mais fallait-il te laisser pendre ?
Gringoire : Ainsi, vous n'avez eu d'autre pensée en m'épousant que de me sauver du gibet ?
Esmeralda : Mais quelle autre pensée veux-tu que j'aie eue ?
Frollo [qui prépare une potion en lisant un grimoire] : Il y a certains noms de femmes d'un charme si doux et si mystérieux qu'il suffit de les prononcer pendant l'opération. [Posant sa préparation sur le feu] Esmeralda !
[Louis XI et son conseiller observent Frollo par une lucarne]
Le conseiller : Vous voyez, Sire, il poursuit ses recherches...
Louis XI : ... qui pourraient le conduire au gibet.
Le conseiller : Mais s'il trouvait une recette pour faire de l'or ?
Louis XI : Ah, cela améliorerait singulièrement Nos finances. Après tout, Nous avons assez de sorcières pour alimenter Nos bûchers.
[Pendant le supplice de Quasimodo]
Clopin : La charité !
Un spectateur : Quelle misère, ce bourreau. De mon temps, on savait frapper.
Clopin : Même si vous êtes là pour vous amuser, n'oubliez pas la charité.
Phoebus [sur un balcon avec sa fiancée] : Si j'avais une soeur, je vous préfèrerais à ma soeur. Si j'avais tout l'or du monde, il serait là, à vos pieds. Si j'avais un harem, vous seriez ma favorite.
Fleur de Lys [regardant dehors] : Mais n'est-ce pas votre Egyptienne ?
Phoebus : MON Egyptienne ?
Fleur de Lys : Enfin, celle que vous avez sauvée. On m'a dit qu'elle avait une chèvre blanche.
Phoebus : C'est bien possible. Mais il faisait nuit et j'ai eu à peine le temps de l'entrevoir.
Fleur de Lys : On dit aussi qu'elle danse à ravir. [à sa mère] Ai-je le droit avant mes noces de me montrer un peu jalouse ? [à Phoebus] Chassez-la de la place. Vous me ferez grand plaisir.
Phoebus : Quoi de plus facile ! Je vais donner des ordres.
Fleur de Lys : Donnez-moi une gentille preuve d'amour. Chassez-la vous-même.
Phoebus [à Esmeralda, avec de grands gestes qui, de loin, peuvent sembler hostiles] : Tu m'as abandonné, ingrate, tout seul, en pleine nuit. Tu ne t'attendais pas à me revoir, hein ?
Esmeralda : Si.
Phoebus : Tu ne m'as pas oublié ?
Esmeralda : Je n'ai pas essayé. Vous êtes chez vous dans ma mémoire là [montrant son coeur]. Comment pourrais-je vous chasser ? Mais... Qu'est-ce que vous faites ici ?
Phoebus : Au service du Roi. J'exécute les ordres.
[La nuit tombée, Frollo a guetté Phoebus]
Frollo : Vous ne devez pas aller à ce rendez-vous. La femme qui vous attend est mariée.
Phoebus : Ah ! Première nouvelle ! Moi aussi, bientôt, je vais me marier, mais avec une autre ! Pourquoi l'amour et le mariage logeraient-ils à la même enseigne ?
Frollo : Elle est mariée, vous dis-je, et c'est la pureté même. Vous n'avez pas le droit ! Son mari lui-même n'a pas le droit de porter la main sur elle.
Phoebus : Un bossu qui l'enlève, un mari qui la délaisse, une ombre qui la protège ! Mais c'est vraiment une reine qui m'attend cette nuit ! Une reine qui attend son roi.
Phoebus : Si j'avais une soeur, je t'aimerais mieux que ma soeur. Si j'avais tout l'or du monde, je le jetterais à tes pieds. Si j'avais un harem...
Esmeralda : ... "tu serais ma favorite". Menteur ! Je connais la chanson.
Gringoire [inquiet de l'absence d'Esmeralda] : Bien sûr, parfois elle partait sans dire où elle allait. Mais jamais sans me donner signe de vie ou de fidélité. Une fleur dans un vase... du vin dans un pot...
Une femme : Et quelquefois un peu de menue monnaie.
Juge : Silence, femme ! Vous êtes de race bohème, adonnée aux maléfices, et convaincue d'avoir commerce avec le diable, sous la forme d'une chèvre familière, ici au procès.
Esmeralda : Mais pourquoi dire des choses pareilles ? [à sa chèvre] Tu les entends, Djali ?
Juge : Gardes ! Ne les laissez pas converser ensemble !
[Après avoir soumis Esmeralda à la torture]
Le Procureur : Reconnaissez-vous maintenant avoir fait un pacte avec les puissances du Mal ?
Esmeralda : Les puissances du Mal ? [regardant les bourreaux] Oui, je les connais. Maintenant, j'avoue tout ce que vous voulez.
Le Procureur : L'humanité m'oblige à vous dire qu'ayant avoué, c'est la mort que vous devez attendre. Et le jugement rendu, le jour qui plaîra au Roi, notre Sire, vous serez menée en chemise, les pieds nus, la corde au cou devant le grand portail de Notre-Dame. Vous ferez amende honorable et de là serez menée en place de Grève où vous serez pendue, étranglée, au gibet de la ville.
Esmeralda : A la Cour des Miracles, ça me faisait peur, la corde, le gibet. Mais ici, ça paraît tout simple. Oui, tout simple.
Quasimodo : Je vous en prie. N'ayez pas peur. Vous m'avez donné à boire. Je... Je vous donnerai à manger. Je le mettrai là. Ne sortez pas de l'église. On vous tuerait. [Il sort de la pièce puis revient] On vous tuerait. Je mourrais.
[Quasimodo a protégé Esmeralda des brutalités de Frollo]
Quasimodo : C'est lui qui m'avait dit de... d'aller vous... vous prendre.
Esmeralda : Je le sais. J'avais compris. Et j'ai moins peur de toi que de lui.
Esmeralda : Pourquoi te caches-tu ? Tu as peur que je te regarde ? Dans un pays où tout le monde serait bâti comme toi, moi, on me jetterait des pierres.
Quasimodo : J'ai toujours été laid. J'ai toujours fait peur. Ça m'était égal. Mais, vous faire peur à vous, ça me fait de la peine.
Une bourgeoise : Les cloches sont folles ce matin.
Une autre bourgeoise : C'est sûrement cette bohémienne qui les fait danser !
Clopin : Quand la Reine est belle, la musique est belle ! La charité...
Esmeralda : Pauvre Quasimodo. Si ton coeur pouvait battre dans la poitrine de Phoebus... Comme le monde serait beau.
Louis XI : Mais par Dieu, le droit d'asile est tout de même une chose sacrée. Le populaire y tient. Il pourrait s'irriter. Et quand le populaire s'irrite, il faut le massacrer. Ce qui Nous coûte beaucoup.
[Le Roi vient demander conseil à Monsieur de la Rancourt, emprisonné dans l'une de ses cages]
Louis XI : Vous me voyez perplexe, anxieux. J'ai l'âme toute chiffonnée, et sans doute pourriez-vous m'aider de vos lumières.
Monsieur de la Rancourt : De mes lumières ! Moi qui depuis 14 ans n'ai plus vu le soleil !
Lousi XI : Quand je disais "lumières", je parlais du savoir. Et on dit que la solitude avive la mémoire...
Gringoire [écrivant une "Épopée des truands"] :
Et beaucoup vont mourir, hélas.
Si je suis de ceux-là,
Ce chant est pour elle.
Moi bouffé par les rats,
Esmeralda la belle
Plus tard le chantera.
Un guitariste : Si tu restes ici, tu risques pas de mourir.
Gringoire : Si je vais là-bas et que je meurs de peur ! Qui écrira alors l'Épopée des Truands ? Et qui pourrait à ma place décrire cette peur ? Cette peur d'avoir peur !













