Reed : Je ne veux plus entendre parler de grève. Nous ne sommes pas des plombiers. Nous sommes des agents de police. Et les policiers ne font pas la grève.
Reed : I don’t wanna hear any more talk about strike. We’re not plumbers. We’re police officers. And police officers don’t strike.
Old Man : My friends, I’ve had this dream ... for more than a decade now. A dream which I’ve invited you all to share with me. In six months we begin construction ... of Delta City, where Old Detroit now stands. Old Detroit has a cancer. The cancer is crime, and it must be cut out before we employ the two million workers that will revive this city again.
Jones : Comme vous le savez, nous avons passez un contrat avec la ville pour gérer la répression criminelle. Mais les chercheurs de ce service sont persuadés qu’une force de police efficace n’est qu’une partie de la solution. Il nous faut quelque chose de plus. Il nous faut un policier qui fonctionne 24 heures sur 24. Un policier qui n’a besoin ni de manger, ni de dormir. Doté d’une grande puissance de feu et des réflexes adéquates. Mes chers collègues, j’ai l’honneur et le plaisir de vous présenter le champion de la sécurité publique. ED-209.
Jones : As you know, we have been into a contract with the city to run local law enforcement. But at Security Concepts, we believe an efficient police force is only part of the solution. No. We need something more. We need a 24-hour-a-day police officer. A cop who doesn’t need to eat or sleep. A cop with superior firepower and the reflexes to use it. Fellow executives, it gives me great pleasure to introduce you to the future of law enforcement. ED-209.
ED-209 : Veuillez lâcher votre arme. Vous avez 20 secondes pour obéir. Jones : Un conseil mon vieux, faites ce qu’il vous ordonne. ED-209 : Vous avez 15 secondes pour obéir. Vous êtes en infraction caractérisé de l’article 113, chapitre 9, du Code Pénal. Vous avez 5 secondes pour obéir. Quatre, trois, deux, une, je suis habilité maintenant à utiliser la force.
ED-209 : Please put down your weapon. You have 20 seconds to comply. Jones : I think you’d better do what he says, Mr Kinney. ED-209 : You know have 15 seconds to comply. You are in direct violation of Penal Code 113, section nine. You now have five seconds to comply. Four, three, two, one, I am now authorised to use physical force.
Morton : Que ce passe t’il ? Docteur : Nous avons pu sauver le bras gauche. Morton : Pardon ? On était d’accord pour une prothèse organique totale, alors coupez le bras gauche. Docteur : Mais enfin Morton ... Morton : Est-ce qu’il peut comprendre ce que je dis ? Technicien : Aucune importance, on va lui effacer la mémoire. Morton : Je crois qu’il faut lui amputer le bras. Quand dis tu, Johnson ? Johnson : Il a signé une décharge pour léguer son corps à la science, légalement il est mort. On est libre de faire ce qu’on veut. Morton : Amputez le.
Morton : What’s the story ? Docteur : We were able to save the left arm. Morton : What ? I thought we agreed on total body prosthesis. Now, lose the arm, ok ? Docteur : Jesus, Morton ... Morton : Can he understand me ? Technicien : Doesn’t matter. We’ll blank his memory anyway. Morton : Well, I think we should lose the arm. What do you think, Johnson ? Johnson : He signed release forms when he joined the force. He’s legally dead. We can do pretty much what we want to. Morton : Lose the arm.
Morton : Nous avons le meilleur de l’homme et de la machine. Les réflexes les plus rapides, produis par les technologies modernes. Un ordinateur incorporé, programmé à vie, avec les données du maintien de l’ordre en milieu urbain. J’ai la joie immense de vous présenter ... RoboCop.
Morton : We get the best of botth worlds. The fastest reflexes modern technology has to offer, onboard computer-assisted memory and a lifetime of on-the-street law-enforcement programming. It is my great pleasure to present to you ... RoboCop.
Présentatrice TV : Robocop. Who is he ? What is he ? Where does he come from ? He is OCP’s newest soldier in their revolutionary crime-management programme. OCP spokesmen claim that the fearless machine has crooks on the run in Old Detroit. Today, kids at Lee Lacocca Elementary School got to meet in person what their parents only read about in comic books.
Morton : Qu’est ce qui s’est passé ?! Docteur : Et bien on est pas absolument certains de ... Morton : Qu’est ce qui n’a pas marché ?! Docteur : Le système n’a jamais été conçu pour traiter des réflexes somatiques détaillés. Technicien : Il a fait un rêve. Un rêve !
Morton : What’s the update ? Docteur : It’s hard to be 100%. Morton : We have a glitch or what ? Docteur : This system was never designed to experience details somatic response.
Murphy : Clarence Boddicker, you are under arrest. You have the right to remain silent. Boddicker : Fuck you. Hey, wait a minute. Wait a minute ! I’m protected, man. I’ve got protection ! Murphy : You have the right to an attorney. Boddicker : What is this shit ?! Goddamn it ... Goddamn it ! Listen to me ! Listen to me, you fuck ! There’s another guy. He’s OCP. He’s the senior president. Murphy : Anything you say may be used against you. Boddicker : It’s Dick Jones ! Don’t you get it, you cocksucker ?! I work for Dick Jones ! Dick Jones ! He’s the number two guy at OCP. OCP run the cops. You’re a ... cop. Cop. Murphy : Yes, I am a cop.
Murphy : You are under arrest. Jones : On what charge ? Murphy : Aiding and abetting a known felon. Jones : Sounds like I’m in a lot of trouble. You’d better take me in. Murphy : I will. Jones : What’s the matter, Officer ? I’ll tell you what’s the matter. It’s a little insurance policy called Directive 4. My little contribution to your psychological profile. Any attempt to arrest a senior officer of OCP results in shutdown. What did you think ? That you were an ordinary police officer ? You’re our product. And we can’t very well have our products turning against us, can we ?