Jane : J'ai besoin d'un père qui soit un modèle masculin ! Pas d'un puceau en chaleur qui se met à mouiller son slibar à chaque fois que je ramène une de mes copines à la maison...
Jane : I need a father who's a role model, not some horny geek-boy who's gonna spray his shorts whenever I bring a girlfriend home from school. What a lame-o. Someone really should just put him out of his misery.
Lester [en voix-off] : Je m'appelle Lester Burnham, ça c'est mon quartier, ça c'est ma rue, ça c'est ma vie. J'ai 42 ans dans moins d'un an, je serai mort, bien sûr je ne le sais pas encore, en un sens, je suis déjà mort...
Regardez moi en train de me palucher sous la douche, ça c'est le meilleur moment de la journée, à partir de là, c'est la descente aux enfers...
Lester [en voix-off] : My name is Lester Burnham. This is my neighborhood; this is my street; this is my life. I'm 42 years old; in less than a year I'll be dead. Of course I don't know that yet, and in a way, I'm dead already.
Look at me, jerking off in the shower... This will be the high point of my day; it's all downhill from here.
Lester [en voix-off] : Jane est le stéréotype parfait de l'adolescente harnieuse, paumée, mal dans sa peau, j'aimerais pouvoir lui dire que ça va s'arranger, mais je ne veux pas lui mentir...
Lester [en voix-off] : Janie's a pretty typical teenager. Angry, insecure, confused. I wish I could tell her that's all going to pass, but I don't want to lie to her.
Jane : Maman, on est vraiment obligés de supporter cette musique d'ascenseur ? Carolyn : Non, non, non pas du tout, le jour où tu auras préparé un repas aussi délicieux et nourrissant que je m'apprète à manger, tu pourras écouter tout ce que tu voudras...
Jane : Mom, do we always have to listen to this elevator music? Carolyn : No. No, we don't. And as soon you've prepared a nutrition yet savory meal that I'm about to eat, you can listen to whatever you like.
Angela : Ton père je le trouve assez craquant ! Jane : Arrête ! Angela : Oh je te jure ! Il serait un peu plus baraqué et sapé un peu plus sexy il serait canon ! Grave ! Jane : Arrête, la ferme ! Angela : Oh j't'en prie ! T'es jamais allé le matter pendant qu'il prend sa douche ! J'parie qu'il a une bite énorme ! Jane : Oh qu'est-ce que tu peux être dégueulasse ! Arrête ça me saoule ! Angela : Il se fait un régime, deux trois heures de muscu et j'le viole !!! [Pendant que Jane se bouche les oreilles et chante pour ne pas entendre] J'lui saute dessus, j'le suce, j'lui fait la pipe de sa vie et après j'le vide juqu'à ce qu'il ait les yeux qui tombent par terre !
Angela : Your dad's actually kind of cute. Jane : Shut up. Angela : He is. If he just worked out a little, he'd be hot. Jane : Shut up! Angela : Oh, come on. Like you've never sneaked a peek at him in his underwear? I bet he's got a big dick. Jane : You are so grossing me out right now. Angela :If he built up his chest and arms, I would totally fuck him. [Pendant que Jane se bouche les oreilles et chante pour ne pas entendre] I would! I would suck your dad's big fat dick, and then I'd fuck him until his eyes rolled back in his head!
Carolyn : Qu'est-ce que tu fais ? Lester : Rien... Carolyn : Tu te masturbais ??? Lester : Meuh nan ! Carolyn : Je te dis que si ! Lester : Oh et puis merde ! Vas-y tue moi, je m'astiquais le manche ! Oui j'étais en train de me taper une bonne, de m'faire mousser le créateur, d'accord ? De faire guili-guili à monsieur Popol ! Carolyn : Oh tu es dégoûtant ! Lester : Désolé, mais certains d'entre nous bénéficie encore d'une libido en état de marche ! Carolyn : Moi aussi ! Lester : Ah oui ? Visiblement y'a que moi qui trouve le besoin d'y remédier !
Carolyn : What are you doing? Lester : Nothing. Carolyn : You were masturbating! Lester : I was not. Carolyn : Yes you were! Lester : Oh, all right! So shoot me, I was whacking off! That's right, I was choking the bishop, chafing the carrot, you know, saying "hi" to my monster! Carolyn : That's disgusting! Lester : Well, excuse me but some of us stil have blood pumping through our veins. Carolyn : So do I. Lester : Really? Well, I'm the only one who seems to be doing anything about it.
Lester : Il se trouve que j'ai changé ! Et ton nouveau mari se branle un coup quand il a envie de baiser vu que tu m'as fait comprendre qu'il fallait pas compter sur toi dans ce domaine ! Carolyn : Oh je vois ! Et tu crois que tu es le seul à être frustré sexuellement peut-être ? Lester : C'est pas le cas ? Et ben qu'est-ce que t'attends ? Moi j'suis prêt profites-en !
Lester : Well you know what? I've changed! And the new me whacks off when he feels horny 'cause you're obviously not going to help me out in that department. Carolyn : I see. You think you're the only one who's sexually frustrated. Lester : I'm not? Well, then, come on, baby. I'm ready!
Lester : Je me disais que vous pourriez peut-être me filer quelques tuyaux, j'ai besoin de me remettre en forme. Jim Olmeyer : Vous cherchez à perdre du poids ou vous voulez augmenter votre musculature et améliorer vos performances ? Lester : Je veux être beau quand je suis tout nu !
Lester : I figured you guys might be able to give me some pointers. I need to shape up. Fast. Jim Olmeyer : Are you looking to just lose weight, or do you want increased strength and flexibility as well? Lester : I want to look good naked!
Brad[en lisant le papier de Lester] : "Mon travail consiste en priorité à masquer le mépris que j'éprouve pour les trous duc' de la direction; et au moins une fois dans la journée à m'enfermer dans les chiottes pour me faire dégorger le poireau, tout en fantasmant sur une vie qui ressemble à l'enfer..."
Brad[en lisant le papier de Lester] :"My job consists of basically masking my contempt for the assholes in charge, and, at least once a day, retiring to the men's room so I can jerk off while I fantasize about a life that doesn't so closely resemble Hell."
[Buddy et Carolyn sont dans une chambre de motel en train de baiser.] Buddy Kane : T'aimes ça ! hein !?! Baiser avec le Roi !!!!? Carolyn : Oh ouiii, votre majesté !!
[Buddy et Carolyn sont dans une chambre de motel en train de baiser.] Buddy Kane : Do you like getting nailed by the King? Carolyn : Yes, your majesty!
Ricky : C'était une de ces journées grises où il va se mettre à neiger d'une minute à l'autre, et qu'il y a comme de l'électricité dans l'air. Tu peux presque l'entendre, tu vois ? Et ce sac était là, en train de danser avec moi, comme un enfant qui m'invitait à jouer avec lui. Pendant 15 minutes. C'est là que j'ai compris qu'il y avait autre chose, au-delà de l'univers, plus loin que la vie. Je sentais cette force incroyablement bienveillante qui me disait qu'il n'y a aucune raison d'avoir peur. Jamais ! Sortie du contexte les images n'ont aucuns sens je sais mais... Ça m'aide à m'en souvenir, j'ai besoin de m'en souvenir. Et parfois je me dis qu'il y a tant de beauté dans le monde que s'en est insoutenable. Et mon cœur est sur le point de s'abandonner.
Ricky : It was one of those days when it's a minute away from snowing and there's this electricity in the air, you can almost hear it. And this bag was just... dancing with me. Like a little kid begging me to play with it. For fifteen minutes. And that's the day I realized there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. Video's a poor excuse, I know. But it helps me remember... and I need to remember... Sometimes, there's so much beauty in the world, I feel like I can't take it, like my heart is just going to cave in.
Lester : Jane, aujourd'hui j'ai donné ma démission ! J'ai dit à mon patron d'aller se faire foutre et je l'ai menacé de lui coller un procès aux fesses s'il me filait pas 60 000 dollars ! Passe-moi les asperges... Carolyn : Et ton père a l'air de croire qu'il s'agit d'un évenement qui mérite nos applaudissements ! Lester : Et ta mère a l'air de penser que je devrais continuer de bosser comme un esclave pendant qu'elle garde ma bite dans un tupperware sous l'évier !
Lester : Janie, today I quit my job. And then I told my boss to go fuck himself, and then I blackmailed him for almost sixty thousand dollars. Pass the asparagus. Carolyn : Your father seems to think this type of behavior is something to be proud of. Lester : And your mother seems to prefer I go through life like a fucking prisoner while she keeps my dick in a mason jar under the sink.
Lester[voix-off] : Vous vous rappellez ces affiches qui disaient "aujourd'hui c'est le premier jour du reste de votre vie" ? Et bien c'est vrai tous les jours, sauf un : le jour de votre mort.
Lester[voix-off] : Remember those posters that said, "Today is the first day of the rest of your life"? Well, that's true of every day except one - the day you die.
[Carolyn et Buddy en voiture sont en train de se bécotter quand ils passent une commande au drive-in où Lester travaille.]
Carolyn : Buddy voici mon… Lester : Son mari. On s’est déjà rencontrés mais bien que vous ayez du mal à me remettre je pense que vous n’êtes pas prêt de m’oublier cette fois. La chef : Alors là vous êtes dans la merde. Carolyn : On vous a pas demandé votre avis sur la question. Lester : Il s’avère que Janine est mon supérieur direct donc tout se qui se passe au drive la concerne. Bon ça explique tout. Carolyn : Oh Lester je… Lester : Chérie, c’est rien, je veux que tu sois épanouie, et un sourire de mayonnaise avec ça ? Carolyn : Cesse de jouer cette comédie ! Lester : Non surtout ne viens plus jamais me dire ce que je dois faire, c’est moi qui décide.
[Carolyn et Buddy en voiture sont en train de se bécotter quand ils passent une commande au drive-in où Lester travaille.]
Carolyn : Uh, Buddy, this is my... Lester : Her husband. We've met before, but something tells me you're going to remember me this time. La chef : Whoa! You are so busted. Carolyn : You know, this really doesn't concern you. Lester : Well, actually, Janine is senior drive-thru manager, so you are on her turf. So, this makes sense. Carolyn : Oh, Lester... Lester : Honey, it's okay. I want you to be happy. Would you like Smiley Sauce with that? Carolyn : Lester, just stop it ! Lester : No, no. You... don't get to tell me what to do... ever again.
Lester[voix off] : J'avais toujours entendu dire qu'à l'instant de votre mort, votre vie entière se déroule devant vos yeux en une fraction de seconde. Tout d'abord cet instant dure beaucoup plus longtemps qu'une fraction de seconde, il s'étend jusqu'à l'infini comme un océan de temps. Pour moi, c'était d'être allongé dans l'herbe en été pendant les vacances à regarder les étoiles filantes et les feuilles des arbres qui bordaient notre allée, tourbilloner dans le vent d'automne où les mains de ma grand-mère et cette peau sèche et ridée comme du parchemin et la première fois que mon cousin Tony est venu chez nous dans sa superbe firebird... et Jenny... et Jenny... et Carolyn... Bien sûr je pourrais être aigri de ce qui m'est arrivé mais c'est inutile. Il y a tant de beauté dans le monde. Parfois j'ai l'impression qu'elle me submerge de partout en même temps et ça en est trop. Mon coeur se remplit comme un ballon prêt à exploser et là, je comprends qu'il faut que je lâche prise, que j'arrête d'essayer sans cesse de m'y raccrocher et ça glisse sur moi comme de la pluie et je ne peux plus rien éprouver d'autre que de la gratitude pour chaque instant de mon insignifiante petite vie. Vous ne comprenez pas ce que je suis en train de vous dire n'est-ce pas ? Ne vous en faites pas un jour, vous comprendrez...
Lester[voix off] : I had always heard your entire life flashes in front of your eyes the second before you die. First of all, that one second isn't a second at all, it stretches on forever, like an ocean of time... For me, it was lying on my back at Boy Scout camp, watching falling stars... And yellow leaves, from the maple trees, that lined my street... Or my grandmother's hands, and the way her skin seemed like paper... And the first time I saw my cousin Tony's brand new Firebird... And Janie... And Janie... And... Carolyn. I guess I could be pretty pissed off about what happened to me... But it's hard to stay mad, when there's so much beauty in the world. Sometimes I feel like I'm seeing it all at once, and it's too much, my heart fills up like a balloon that's about to burst... And then I remember to relax, and stop trying to hold on to it, and then it flows through me like rain and I can't feel anything but gratitude for every single moment of my stupid little life... You have no idea what I'm talking about, I'm sure. But don't worry... You will someday.